关于《唐顿庄园》的10个幕后故事
Lucky in Love 不只是有缘 Lord and Lady Grantham have been married before! Hugh Bonneville and Elizabeth McGovern played Mr. and Mrs. in the 2008 BBC series Freezing and in a 2003 U.K. TV movie. Grantham伯爵和夫人以前就结过婚了!扮演这对夫妻的休·博内威利和伊丽莎白·麦戈文早在2008年的BBC系列剧《冻结》、以及2003年的一部英国电视电影中就扮演过夫妻。 Parting Company ![]() Parting Company 离开的同伴 Dan Stevens has left the abbey. The heartthrob half of star-crossed loves Matthew Crawley and Lady Mary does appear in season 3 -- but it's his final one. "I wanted a chance to do other things," the married father of two tells the U.K. 丹·史蒂文斯离开了庄园。Matthew Crawley和大小姐Lady Mary这对命运多桀的恋人,他们的爱情确实在第三季开花结果了——但这一季也是大表哥最后的亮相。“我希望能够有机会做些其他事”,这个已有两个孩子的已婚男人如是说。 Maid Makeunder ![]() Showbiz Connection ![]() Dress to Impress ![]() Ruff Days ![]() Ruff Days 小狗时代 Casting scandal! Roly, the yellow Lab who played Pharaoh in season 1, didn't mesh with the pups living at the Highclere Castle set -- and was not ordered to stay. Hired: Ellie, a.k.a. Isis. 选角丑闻!在第一季中扮演Pharaoh的黄色拉布拉多犬Roly并没能和住在海克利尔城堡里的小狗们和谐相处,所以被驱逐走了。新被雇佣的是Ellie,亦即剧中的Isis。 Mind Your Manners ![]() Big Business ![]() Big Business 大生意 With 50-plus bedrooms and a chair that was once Napoleon's among the artifacts to dust, Downton's "upstairs," England's 18-century Highclere Castle, is definitely high-maintenance. But the show's success has lured as many as 1,200 tourists a day. Price tag per visit: $29! 唐顿庄园的拍摄地——英格兰18世纪的海克利尔城堡,拥有超过50间卧室和许多落满灰尘的珍贵艺术品,其中还有一件是曾属于拿破仑的椅子,城堡保养费不是笔小数目。不过电视剧的成功吸引了每天1200名游客来参观,而且每人每次的参观费高达29美元! Who Wore It Best? ![]() Who Wore It Best? 谁穿更好看? Downton isn't the first period project to rent vintage pieces from a costume house: Here's Michelle Dockery (right) in the same bloodred evening dress worn by Catherine Zeta-Jones in 2007's Death Defying Acts. 《唐顿庄园》并不是第一部向戏服公司借复古服装的电视剧。图中右边的米歇尔·道克瑞就和2007年《死亡挑战行动》中的凯瑟琳·泽塔-琼斯穿着同样的血红色晚礼服。 Curses! ![]() Curses! 魔力咒语 Shirley MacLaine, who guests as Lady Grantham's mother, spars with Maggie Smith's DowagerCountess -- but their first exchange was at an Oscars catering table in the '70s. MacLaine, who lost, says Smith reminded her, "You tucked right into that chocolate cake and said 'F--k it, I don't care if I'm thin ever again.'" 雪莉·麦克雷恩客串出演Grantham伯爵夫人的母亲,和玛吉·史密斯饰演的老伯爵遗孀争论不休——但是她们第一次交锋是在70年代一次奥斯卡颁奖典礼的餐桌上。未获奖的麦克雷恩说,史密斯提醒她,“你把那个巧克力蛋糕吞下去,然后说:‘混蛋,我再也不管身材问题了’。” |